Часть населения Британии по свидетельству Беды Достопочтенного в его время имела венедское происхождение. Венеды – потомки русов?
Автор – Борис Новицкий
Кто более внимательно ознакомился с английским языком, не может не заметить немало очень интересных аналогий с некоторыми русскими словами. Англофилы тут же бросаются убеждать окружающих, что тут все понятно: все индоевропейские языки произошли от праязыка, потому в каждом из них много общего. И тут, казалось бы, возразить нечего.
Претензии могут быть только к искаженной передаче, скажем, основной базисной лексики в английском языке. Если же в языке доставшаяся от предков лексика на современном этапе уже трудно узнаваема, и требует определенной реконструкции для ее сравнения, то это может говорить о вторичной, или третичной природе, образованного в современности, языка.
Мне тут напомнили, слово TO TOLK, и его аналогию с русским «толковать». Впрочем, оно первое, которое бросается в глаза начинающему изучать английский язык. Даже на этом примере видно, что грамматические изменения в английском привели к упрощению его лексики, избавляя некогда полногласные слова от не нужных суффиксов и окончаний. И такой процесс в этом языке, связанный с переходом некогда свободного ударения на первый слог, имел место в языке будущих англичан в прошлом. И связан был, очевидно, с влиянием некоего германского языка – такой переход ударения коснулся определенной группы ИЕ языков, которые под влиянием германцев сбились в группу германских. Хотя изначально языки – норвежский, шведский датский, исландский, фризский, голландский имели свободное ударение, как и все потомки языка-основы с Русской равнины.
Русское слово «толковать» в глаза бросается сразу. А вот такое слово, как «балаболить» менее заметно в английском. По крайней мере, никто мне о нем не торопится напоминать. Потому что – не знают. А я напомню.
Итак, воспользуемся любимой игрой англичан – уберем все лишние ненужные им гласные и суффиксальное окончание в слове «балабол-ить». Получим – бл-бл или bla-bla. Знакомое всем бла-бла. Откуда-то ведь это смешное выражение к англичанам же попало?
Просто у их есть такой глагол Blab (болтать, разбалтывать, балаболить), который появился в их языке с середины 15 в. от глагола blabben (говорить слишком много) (конец 13 в.).
В современных западных фильмах часто из уст актрис звучит это странное «бла-бла-бла». Наши девушки бездумно повторяют за ними смешное, но вполне понятное для русского уха – «балаболить». Так что, «бла-бла-бла» это древнее русское слово «балаболить».
Время современного английского, например, отсчитывается с 15-16 веков н.э. А, что с ранней его природой не так? В прошлом языку-основе будущего английского пришлось испытать на себе немалое число иноязычных влияний, каждое из которых внесло лепту в его словарь. Наиболее сильное влияние на него оказал латинская интрузия. Скажем, такое распространенное слово в английском как voice (голос) пришло через французский из латыни. Попутно вмести с ним стали английскими и такие латинские слова, как evoke (вызвать); invoke (взывать); provoke (провоцировать); revoke (отзывать). Что это за VOKE такой? Как видим, по смыслу он связан с глаголом «говорить», «звать». Всё просто – у нас, в русском языке, есть такое древнее слово, сегодня считающееся просторечным, как «вякать» (ВЯКать), что значит «говорить». Отсюда этот корень пришел в латинский язык, где принял близкий ему вид VOKE.
О более, чем предполагалось прежде, древней природе языка наших предков русов можно судить по тому древнему языку, который почти в неизменном виде сохранился в санскрите. Там имеем то же vac/vakti [вак/вакти] (вякать, говорить). Также и в авестийском – vac– «говорить». Так что, когда арии с Русской равнины шли, начиная примерно с 4500 лет назад в Индию и в Месопотамию, где оказались около 3500 лет назад, то они, как и оставшиеся предки русов, точно так же, и на том же языке, еще успешно «вякали», сохраняя не только это слово, но и весь лексический набор языка общеарийской общности Русской равнины.
В принципе, такого типа глаголы – это ключевые, основополагающие глаголы. Поэтому их сохранность на протяжении тысячелетий не может вызвать возражения. Как только европеоиды стали говорить, они нашли слову «говорить» его звуковое воплощение. И смысла менять его на синонимы изначально необходимости не было. В общем, большинство основных глаголов придают речи определенную динамику, и образовавшиеся однажды слова их обозначающие, долго стараются сохранять свою форму. И даже в английском языке, как его не коверкало время, многие из них сохранили изначальную структуру языка древних предков с Русской равнины. Ниже будет показано около десятка таких глаголов.
Мы можем мечтательно заявлять, что славяне оказали влияние на английский язык, но более доказательна на этот счет книга английского историка 19 века Томаса Уильяма Шора. Который, опираясь на большое число исторических работ латинских и английских авторов, а также на древние документы показал, что никто иной как венеды, под каким бы именем они не проходили, принимали активное участие в создании английского народа. Этот фактор в этно-процессе на Британских островах имел место еще до лексического и религиозного влияния латинян.
Томас Уильям Шор
Вот только чуть больше десятка ценных источников для специалистов по английской истории и языку из более, чем 500, использованных Т. Шором в своей работе.
Дипломатический Кодекс Саксонской Эпохи. / Под редакцией Кембла Дж. M. Английское историческое общество. 1839.
Ripley W. Z. Расы Европы: Социологическое Исследование. Нью-Йорк:, 1899.
Kemble J. M. Saxons in England: A History of the English Commonwealth Till the Period of the Norman Conquest. London: Longman, Brown, Green and Longmans, 1849.
Liber monasterii de Hyda: comprising a chronicle of the affairs of England, from the settlement of the Saxons to the reign of King Cnut ; and a chartulary of the abbey of Hyde, in Hampshire ( Книга монастыря Гиды: содержит хронику событий в Англии от заселения саксами до правления короля Кнута и устав аббатства Хайд в Хэмпшире),
Marsh G. P. Lectures on the English language. New York: Scribner, Armstrong & Co, 1872.
Sweet H. The Oldest English Texts. London: EETS. 1885.
Stevenson W. H. The English Historical Review. XIV. P. 36.
Wagner W. Asgard and the Gods.The Tales and Traditions of Our Northern Ancestors. / Edited by Anson W. S. W. . London: Swan Sonnenschein & Co., 1902. Pp. 9, 10.
Du Chaillu P. B. The Viking Age: The Early History Manners and Customs of the Ancestors of the English Speaking Nations. London: John Murray, 1889. I. P. 20.
Latham R. G. The Germania of Tacitus, with Ethnological Dissertations and Notes. London: Taylor, Walton, and Maberly, 1851. CXV.
Seebohm F. A. Tribal Custom in Anglo-Saxon Law. London: Longmans, Green, and Co, 1902. P. 213.
Nennius. Historia Brittonum. Eulogium Britanniae, sive Historia Britonum. / Edited by Stevenson J. 1838. P. 409.
Beddoe J. The Races of Britain: A Contribution to the Anthropology of Western Europe. Bristol and London, 1885. P. 41.
Latham R. G. Handbook of the English Language. London, 1875. P. 23.
William of Malmesbury‘s Chronicle of the Kings of England. From the Earliest Period to the Reign of Kind Stephen / Edited by J. A. Giles. London: Bell and Daldy, 1866. Book I., Cl.
Asser J. Asser‘s life of King Alfred. // Camden W. Anglica, Normannica a Veteribus scripta. Francofvrty, 1603. P. 13.
Один только перечень ссылок на источники в его книге занимает 20 страниц мелким шрифтом (кегль 10). Это я к тому, что кто-то из комментаторов очень пафосно заметил, что «кто такой этот Шор?» Это при том, что на его книгу ссылался доктор исторических наук А.Г. Кузьмин (Начало Руси), кандидат исторических наук Л.П. Грот, и многие другие. В том числе, и ваш скромный слуга.
По сведениям Т. Шора венеды оставили значительный след в топонимике Британии. Например, имя нынешней правящей королевской династии в Англии Виндзоры – венедского происхождения. Оно досталось им от названия древнего городка Wendlesore, что недалеко от Лондона, которое упоминается в «Англосаксонской хронике» и позже сократилось до Виндзор. Там прежде существовало поселение венедов Венделсор. Главу этого рода венедов звали Вендел.
Виндзорский замок – резиденция британских монархов в городе Виндзор, графство Беркшир, Англия.
Томас Шор[1] обнаружил в хрониках и другие похожие названия – Wendlesbiri в Хартфордшире, Wendlescliff в Вустершире, Waendlescumb в Беркшире. С течением времени одни названия исчезли с карты, другие, как Виндзор, осовременились.
«Поселенцы, которые стали предками древнего английского народа, представляли собой множество племен, которые позже стали носить имя «англосаксы». Они не были исключительно прагерманцами, поскольку включали небольшое национальное меньшинство представителей различных венедских народов…. на начальном этапе, видимо, существовало много наречий, и мы можем проследить использование в Англии трех групп диалектов: древнегерманского праязыка, древнефризского или древнесаксонского; древнескандинавского, сегодня представленного исландским языком; и древнеславянского диалекта венедов»[2].
Главным источником древних названий поселений венедов стала «Судная книга» (Domesday Book) Вильгельма Завоевателя. В ней полный перечень поселений, городков, плательщиков дани, оброка, налога, названия которых в большинстве своем – полная загадка для современников. Их орфография сохраняла самый архаичный вид не английского корнеслова.
В начале эры венеды были полноправными древними обитателями центральной Европы, и много древнее англосаксов. По Птолемею «Венеды обосновались по всему Венедскому заливу (Балтийскому морю)».
Они прибыли на Британские острова уже в 3 веке, после поражения их на Рейне от римлян (если таковое имело место), за 200 лет до прихода на острова англосаксов. Данные о венедских поселенцах, наряду с англами, саксами, и ютами в Англии, (это касается и ругов), «основывались на утверждении Беды и на дошедших до наших дней обычаях, топонимах и фольклоре».
Переселение славян продолжалось и во времена знаменитого короля Кнуда Могучего (994-1035 гг.), правящего Англией, Данией, Норвегией и землями Шлезвига и Померании (Поморья). Мать его была дочерью короля венедов Борислава (Borislav)[3], Если у кого-то ещё и могут остаться сомнения относительно отношения венедов к славянам, то имя короля Борислава, снимает всякие сомнения.